domingo, 9 de enero de 2011

To hold myself together

Me parece muy acertada esa expresión en inglés que dice hold on to yourself, o mejor aún, hold yourself together.

Me parece sumamente gráfica y clara... No hay nada equivalente en español, a no ser que nos metamos en perífrasis y circunloquios extremadamente largos que, a pesar de todo, no llegarán a dar en el clavo.

Es lo que tienen las lenguas: hay cosas a veces intraducibles.

A mí me sorprendió mucho saber que no había un verbo en inglés para madrugar. Wake up early no es igual. Como tampoco lo es se lever tôt. Y con eso, volvemos a lo de antes.

Me gusta la idea de mantener firmes y unidas todas las piezas que nos integran y evitar que se desmoronen... Agarrarnos fuerte para no venirnos abajo y deshacernos en mil pedazos...

Creo que ser políglota es uno de esos sueños que siempre he tenido. Cuando llegue a hablar bien todas estas lenguas que tengo entre manos, me pondré con el quechua, el esperanto y el griego moderno...

2 comentarios:

paula budge dijo...

Con la excusa de aprender el quechua podrías bien venirte al Perú, digo nomás.

Buenísima la canción de Sarah Mclachlan, no la conocía.

Un saludo, de esos de pasaba por aquí no más.

La Penca dijo...

Paula Budge: Uf... Si pudiera me iría allí de viaje ahora mismo :) Es una canción muy bonita, sí... Me encanta cómo la canta en el video. Un saludo a ti también y gracias por pasarte...